РОЗМА́Й

розма́й — 1) у поетичному мов­ленні — що-небудь буйно розквіт­ле, зелене (ліс, гай, діброва і т. ін.); розмаєм поетично називають мі­сяць травень. Ой гаю, мій гаю, ве­ликий розмаю, як я впущу голубочку, вже ж і не спіймаю (пісня); 2) розма́й-коса́ — у весільному обряді, весільній пісні — брат нареченої, який розплітає їй косу. Ой глянь, дівчино, крізь калач та карими очи­ма та й заплач, бо іде твій розмай-коса, загуби-краса (пісня); 3) розма́й[-зі́лля, —зі́ллячко] = розмари́н = майоран — багаторічна запашна тра­в’яниста рослина родини губоцві­тих із білими рожевими квітками, зібраними в колосок; вічнозеле­ний кущ з вузьким листям і дріб­ним, дуже запашним квітом; вико­ристовується в народній медицині та парфумерії; Б. Грінченко допус­кав, що це ти́рлич (див.); у давніх греків був символом насолоди Гіменей, бог шлюбу, мав вінок із майорану; у народних повір’ях — приворотне, чарівне, любовне зіл­ля; символ забуття, безнадії, роз­луки; шукали його в день Симона Зилоти (Зільника); про дівчину, яку парубок перестав любити, співають: «Побігла до гаю Копать зілля розмаю; Ще й до гаю не дійшла — Розмай-зіллячко знайш­ла: Полоскала на льоду, А варила на меду; Приставила до жару: «Ки­пи, кипи помалу!» Іще корінь не скипів, А вже козак прилетів» або інший варіант: «Побігла до гаю, Копать зілля розмаю; Ще і до гаю не дійшла — Розмай-зіллячко зна­йшла, Полоскала в річці, Пристав­ляла в горілці, Полоскала в меду, Примовляла до ладу, Присунула до жару Козакові до жалю. — Ки­пи, кипи, корінець, Поки прийде молодець! — Ще й корінець не вкипів, Вже молодець прилетів». Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури: Словник-довідник. — К.: Довіра, 2006.— С. 507.

Смотреть больше слов в «Жайворонку. Знаках української етнокультури»

РО́ЗОРИ →← РОЗЛИВА́ТИ ВО́ДУ

Смотреть что такое РОЗМА́Й в других словарях:

РОЗМА́Й

РОЗМА́Й, ю, ч., нар.-поет. 1. Що-небудь буйно розквітле, зелене (ліс, гай і т. ін.). Краще йди в темний гай, у зелений розмай, Або в поле, де вітер гуляє, На дозвіллі із лихом собі розмовляй (Л. Укр., І, 1951, 81); Навколо був ясний розмай і радісна теплінь (Уп., Вітчизна.., 1951, 66); *Образно. Хай жаль, що перейшли для мене Солодкі болі зросту і жадань, Що похилився мій розмай зелений І май черлений одійшов за грань (Рильський, II, 1960, 195). 2. Приворотне, чарівне зілля. — Ти знаєш, як цвіте розмай? Возьми [візьми], розмаю накопай І дай із’їсти або спити, — І він зачне тебе любити!.. (Рудан., Тв., 1959, 70); «Іди, доню, до гаю, Копай зілля розмаю». «Я розмаю не знаю, Хіба людей спитаю» (Укр. нар. пісні, 1, 1964, 108). Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 7. — С. 734.... смотреть

T: 150